東吳大學教師授課計劃表

檔案產生時間:2022/3/4 下午 08:01:15
本表如有異動,於4小時內自動更新
一、課程基本資料 Course Information
科目名稱 Course Title:
(中文)實用英文翻譯雙溪校區
(英文)ENGLISH/ CHINESE PRACTICAL TRANSLATION
開課學期 Semester:110學年度第2學期
開課班級 Class:英語學程
授課教師 Instructor:張彥元
科目代碼 Course Code:PAE20403 單全學期 Semester/Year:單 分組組別 Section:雙溪校區
人數限制 Class Size:35 必選修別 Required/Elective:必 學分數 Credit(s):2
星期節次 Day/Session: 五34  前次異動時間 Time Last Edited:111年02月18日14時38分
實用英語學程基本能力指標 Basic Ability Index
編號
Code
指標名稱
Basic Ability Index
本科目對應之指標
Correspondent Index
達成該項基本能力之考評方式
Methods Of Evaluating This Ability
1具備英語獨立思考判斷知識及應用
Be equipped with practical English ability for independent thinking.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》作業成績
》紙筆測驗
2具備實用英語口語基本交涉知識及應用
Be equipped with basic English negotiation skills in practical situations.
  
3具備實用英語聽力理解能力
Be equipped with good English listening ability in practical applications.
  
4具備實用英文閱讀解讀能力
Be equipped with English reading comprehension ability.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》作業成績
》紙筆測驗
5具備實用英文寫作知識及應用
Be equipped with good English writing ability and applications.
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
6具備英語文翻譯知識及應用
Be equipped with good English translation skills.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
7具備通過英語檢測之能力
Be equipped with the competence to pass English proficiency tests.
  
8具備跨文化理解與溝通能力
Be equipped with cross-cultural literacy and communication skills.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》作業成績
》紙筆測驗
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference
(請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
●指定教科書 Required Texts
自編教材
●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
英漢翻譯理論與實踐(第2版),葉子南
三、教學目標 Objectives
本課程旨在介紹中英筆譯之基本理論,以及翻譯各類文體常用之技巧與原則,培養學生中英雙向對譯之能力、建立正確之翻譯概念,同時亦將於課堂中簡介中英語法之對比分析,以及常見之誤譯實例。透過講授、討論及學生反覆演練,期能使學生更清楚理解翻譯觀並增進中英對譯之能力。
This course aims to introduce translation theories, and principles and skills in translating different types of writings. In this course, students will develop their translation skills from English to Chinese and from Chinese to English, and learn about correct attitude toward translation practices, contrastive analyses of English and Chinese grammars, and keen awareness of errors commonly found in Chinese-English and English-Chinese translation works. Through in-class practices, discussions and assignments, students are expected to gain a clearer understanding of translation as a subject and to command better skills in rendering the source language into the target language.
四、課程內容 Course Description
整體敘述 Overall Description
●分週敘述 Weekly Schedule
週次 Wk 日期 Date 課程內容 Content 備註 Note

1

2/25 翻譯概論
translation theories
譯者的工具及參考書
Translation tools and reference tools
  

2

3/4 主動語態
Active Voice
被動語態
Passive Voice
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

3

3/11 肯定與否定句
Affirmative Sentence vs. Negative Sentence
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

4

3/18 翻譯理論介紹
Translation Theories
直譯—意譯
Literal Translation to Free Translation
  

5

3/25 中英句法分析
Sentence Structure Analysis
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

6

4/1 學術交流週/ No Class   

7

4/8 詞類運用及轉換
Play with parts of speech
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

8

4/15 詞類運用及轉換
Play with parts of speech
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

9

4/22 期中考
midterm exam
  

10

4/29 第十週 形容詞子句的譯法
Translation-adjective clause
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

11

5/6 副詞子句的譯法
Translation-adverbial clause
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

12

5/13 虛無主詞句型
Sentences with false subject and without subject
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

13

5/20 比較級句型
Comparison
倒裝句
Inverted order
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

14

5/27 雜長句
Convoluted sentence
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

15

6/3 Dragon Boat Festival/ No Class
端午節
  

16

6/10 常見之誤譯
Common errors in translation
段落翻譯練習
Paragraph translation practice
  

17

6/17 期末考
Final Exam
  

18

6/24     
五、考評及成績核算方式 Grading
配分項目 Items 次數 Times 配分比率 Percentage 配分標準說明 Grading Description
期中考125% 
學期考125% 
課堂討論及參與 25% 
課堂練習與作業 25% 
配分比率加總 100%  
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info
●課業輔導時間 Office Hour
by appointment
●聯絡方式 Contact Info
研究室地點 Office: EMAIL:yenyuanc5163@gmail.com
聯絡電話 Tel: 其他 Others:
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info
教學助理姓名 Name 連絡電話 Tel EMAIL 其他 Others
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course
九、課程其他要求 Other Requirements
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal:
東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform:
☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
教師個人網址 Teacher's Website:
其他 Others:
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus