東吳大學教師授課計劃表

檔案產生時間:2022/3/4 下午 08:07:00
本表如有異動,於4小時內自動更新
一、課程基本資料 Course Information
科目名稱 Course Title:
(中文)中英逐步口譯
(英文)ENGLISH-CHINESE CONSECUTIVE INTERPRETING
開課學期 Semester:110學年度第2學期
開課班級 Class:英碩一
授課教師 Instructor:張忠安 CHANG, CHUNG-AN
科目代碼 Course Code:MEN71901 單全學期 Semester/Year:單 分組組別 Section:
人數限制 Class Size:15 必選修別 Required/Elective:必 學分數 Credit(s):3
星期節次 Day/Session: 三234  前次異動時間 Time Last Edited:111年01月11日11時06分
英文學系(碩士班)基本能力指標 Basic Ability Index
編號
Code
指標名稱
Basic Ability Index
本科目對應之指標
Correspondent Index
達成該項基本能力之考評方式
Methods Of Evaluating This Ability
1具備中英口筆譯之專業實務能力
Practical competence in professional English-Chinese translation and interpreting.
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》語言測試(含繳交錄音檔、口試、角色扮演等)
》實作(含分組演練/合作等)
》資料蒐集與分析
》外文閱讀
》團隊參與
》學習綜合表現
2對於翻譯理論與研究方法有一定程度之了解,並能應用於翻譯之實務工作
Comprehension and application of translation theories and research methods .
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》語言測試(含繳交錄音檔、口試、角色扮演等)
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
》學習綜合表現
3能將翻譯專業能力應用於其他學科
Interdisciplinary application of translation/interpreting competence.
》實作(含分組演練/合作等)
》資料蒐集與分析
》外文閱讀
》服務體驗
》團隊參與
》學習綜合表現
4具備於公開學術場域呈現研究成果的能力,並以英文完成學位論文
Ability to present research in a public or academic forum and complete an MA thesis in English.
》課堂討論與表現
》作業成績
》外文閱讀
》學習綜合表現
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference
(請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
●指定教科書 Required Texts
1. Gillies, A. (2013). Conference Interpreting: A Student's Practice Book. New York: Routledge.
2. Jones, Roderick. (2002) Conference interpreting explained. Manchester: St. Jerome Pub.
3. Phelan, Mary. (2001) The interpreter’s resource. Buffalo: Multilingual Matters.
4. Gile, D. (1995). Basic concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
Gile, Daniel. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Robin Setton and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting – A Complete Course. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
三、教學目標 Objectives
本課程提供專業及實務導向的逐步口譯訓練。課程將透過課堂練習、模擬會議、校外會議口譯專家工作坊來增進口譯實務能力。同學亦將藉由老師評鑑、同儕互評及自我評估的方式,提高口譯員角色認知及專業素養,並學習口譯實務應對技巧,達到能獨立承接口譯任務及持續學習的能力。
The course provides intensive training in the consecutive mode of interpreting through in-class practice
as well as simulated scenarios. It empowers students through teacher feedback, peer evaluation and
above all, constant self-reflection, to become proficient practitioners who are capable of discovering
appropriate solutions to problems encountered while working independently and upgrading themselves
continuously.
四、課程內容 Course Description
整體敘述 Overall Description
The course aims to lay a firm foundation for building and developing students’ consecutive interpreting skills and techniques. It provides students with an overview of the interpretation profession in Taiwan and inculcates in students the professional ethics of a professional interpreter.
●分週敘述 Weekly Schedule
週次 Wk 日期 Date 課程內容 Content 備註 Note

1

2/21 Introduction to CI 口譯基本原理
  

2

2/28 放假   

3

3/7 用心聆聽及文本分析 (一)
  

4

3/14 用心聆聽及文本分析 (二)   

5

3/21 用心聆聽及文本分析 (三) & B 語言加強練習 (一)   

6

3/28 B 語言加強練習(二)
  

7

4/4 放假   

8

4/11 短逐步&筆記&台風訓練 (一)   

9

4/18 短逐步&筆記&台風訓練 (二)   

10

4/25 長逐步&筆記&表達技巧   

11

5/2 長逐步&筆記&表達技巧   

12

5/9 專題逐步口譯   

13

5/16 專題逐步口譯   

14

5/23 專題逐步口譯   

15

5/30 準備Mock Conference議題&資料蒐集
  

16

6/6 準備Mock Conference議題&資料蒐集
  

17

6/13 端午節放假   

18

6/20 期末考模擬會議 Mock Conference & 檢討與評量
  
五、考評及成績核算方式 Grading
配分項目 Items 次數 Times 配分比率 Percentage 配分標準說明 Grading Description
出席 30% 
平時作業 40% 
學期考 30% 
配分比率加總 100%  
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info
●課業輔導時間 Office Hour
Please contact the teacher by email: stevenchangjkd@gmail.com
●聯絡方式 Contact Info
研究室地點 Office: EMAIL:stevenchangjkd@gmail.com
聯絡電話 Tel: 其他 Others:
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info
教學助理姓名 Name 連絡電話 Tel EMAIL 其他 Others
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course
sight translation and basic consecutive interpreting skills
九、課程其他要求 Other Requirements
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal:
東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform:
☑東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
教師個人網址 Teacher's Website:
其他 Others:
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus