東吳大學教師授課計劃表

檔案產生時間:2022/3/4 下午 08:05:59
本表如有異動,於4小時內自動更新
一、課程基本資料 Course Information
科目名稱 Course Title:
(中文)中日翻譯實務(二)B組
(英文)JAPANESE TRANSLATION IN BUSINESS AFFAIRS (2)
開課學期 Semester:110學年度第2學期
開課班級 Class:日四B
授課教師 Instructor:李仁哲 LEEREN-JER
科目代碼 Course Code:BJP44602 單全學期 Semester/Year:單 分組組別 Section:B組
人數限制 Class Size:35 必選修別 Required/Elective:選 學分數 Credit(s):2
星期節次 Day/Session: 五78  前次異動時間 Time Last Edited:111年01月10日19時32分
日本語文學系基本能力指標 Basic Ability Index
編號
Code
指標名稱
Basic Ability Index
本科目對應之指標
Correspondent Index
達成該項基本能力之考評方式
Methods Of Evaluating This Ability
1具備日語聽解能力
In possession of Japanese language listening comprehension capability.
  
2具備日語口語表達能力
In possession of expression capability of Japanese spoken language.
  
3具備日語讀解能力
In possession of Japanese language reading capability.
》課堂討論與表現
4具備日語寫作能力
In possession of Japanese language writing capability.
》課堂討論與表現
5具備日語翻譯及口譯能力
In possession of Japanese language interpretation and translation capability.
》課堂討論與表現
6具備日本人文社會相關知識
In possession of Japanese cultural and social related knowledge.
  
7具備職場相關知識
In possession of professional knowledge in the workplace
  
8具備國際視野與跨文化溝通能力
In possession of international vison and cross cultural communication capability.
  
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference
(請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
●指定教科書 Required Texts

●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
高田裕子『日中・中日翻訳トレーニングブック』大修館書店、2012年。
武吉次朗『日中中日翻訳必携 翻訳の達人が軽妙に明かすノウハウ』日本僑報社、2008年。
三、教學目標 Objectives
1、認識如何活用基本翻譯技巧。
2、認識翻譯口語、敬語、書信語、書籍及學術論文時的遣詞用字。
1, Understand how to use basic translation skills.
2, Understand the word choice for conversation, polite form, letter, book, and academic paper.
四、課程內容 Course Description
整體敘述 Overall Description
本課程將引導學生學習如何讓配合口語、敬語、書信、書籍、論文的遣辭用字調整譯文。
●分週敘述 Weekly Schedule
週次 Wk 日期 Date 課程內容 Content 備註 Note

1

2/25 中、英、日時事新聞對譯   

2

3/4 中、英、日時事新聞對譯 日⇒中

3

3/11 中、英、日時事新聞對譯 中⇒日

4

3/18 中、英、日時事新聞對譯 日⇒中

5

3/25 中、英、日時事新聞對譯 中⇒日

6

4/1 學術交流週假日   

7

4/8 中、英、日時事新聞對譯 日⇒中

8

4/15 中、英、日時事新聞對譯 中⇒日

9

4/22 期中考   

10

4/29 中、英、日時事新聞對譯 日⇒中

11

5/6 中、英、日時事新聞對譯 中⇒日

12

5/13 中、英、日時事新聞對譯   

13

5/20 中、英、日時事新聞對譯 日⇒中

14

5/27 期末考 中⇒日
五、考評及成績核算方式 Grading
配分項目 Items 次數 Times 配分比率 Percentage 配分標準說明 Grading Description
出席1825% 
隨堂考425% 
期中考 25% 
學期考 25% 
配分比率加總 100%  
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info
●課業輔導時間 Office Hour
課堂休息時間
●聯絡方式 Contact Info
研究室地點 Office: EMAIL:leerenzhe@gmail.com
聯絡電話 Tel:0939-188-636 其他 Others:
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info
教學助理姓名 Name 連絡電話 Tel EMAIL 其他 Others
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course
九、課程其他要求 Other Requirements
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal:
東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform:
☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
教師個人網址 Teacher's Website:
其他 Others:
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus