一、課程基本資料 Course Information | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
科目名稱 Course Title: (中文)商業應用德文習作II (英文)COMMERCIAL CORRESPONDENCE IN GERMAN II |
開課學期 Semester:110學年度第2學期 開課班級 Class:德文四 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
授課教師 Instructor:張國達 CHANG, KUO-TA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
科目代碼 Course Code:BGM58901 | 單全學期 Semester/Year:單 | 分組組別 Section: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人數限制 Class Size:35 | 必選修別 Required/Elective:選 | 學分數 Credit(s):2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
星期節次 Day/Session: 三34 | 前次異動時間 Time Last Edited:111年01月07日14時19分 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
德國文化學系基本能力指標 Basic Ability Index | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference (請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
●指定教科書 Required Texts 張國達,商業德文書信實務應用:上林出版社.2013版本 自編教材: 張國達:商業德文書信 Geschäftsbriefe 張國達:新版商業德文書信 Handelskorrespondenz für die Praxix ●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources 1.張國達:商業德文書信,第二版,冠唐出版社,台北,2008 2.張國達:商用德文書信,中央出版社,台北,2000 3.Fuhrmann Olaf. Bewährte Musterbrief für alle Gelegenheiten, 31. Auflage, Niedernhausen 1994. 4.Manekeller Wolfgang. Briefe schreibt man heute so, 11. Auflage, Bad Wörischofen 1977. 5.Sachs Rudolf: Deutsche Handelskorrespondenz; NEU ; Der Briefwechsel in Export und Import, Ismaning 2004. 6.Moderne Geschäftsbriefe-- leicht gemacht, Duden, Mannheim, Leipzig 2005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三、教學目標 Objectives | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本課程的主要目標是要讓學生認識德文書信的標準格式及一般書信裡的遣詞用字,例如詢價,報價,交易對手的搜尋,信用調查,合約的簽訂,訂單的確認,交貨通知,貨款催收,理賠處理,國外代理商的找尋,國外產品的代理等等。 更進一步的是要讓學生把國貿實務裡學得的常識及一些與商事法有關的相關用語應用到商業書信裡。 除了書信裡的遣詞用字之外,對於文法結構也會加強複習。 Dieser Kurs richtet sich an fortgeschrittene Lernende , die die deutsche Sprache im beruflichen Alltag benötigen. Durch praxisnahe Beispiele aus dem Wirtschaftsbereich, mit dem Schwerpunkt Import und Export werden typische Kommunikationsmuster vermittelt, die zum Standard sprachlichen Verhaltens im modernen Geschäftsleben gehören. Neben der schriftlichen Kommunikation wird das Telefonieren am Arbeitsplatz auch in die Thematik einbezogen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This course is aimed at advanced learners who need the German language in their daily work. Through practical examples from the business sector, with a focus on import and export, typical communication patterns are taught, which are part of the standard linguistic behavior in modern business life. In addition to written communication, telephoning at the workplace is also included in the subject matter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四、課程內容 Course Description | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
●整體敘述 Overall Description 本課程進度主要是根據學生的學習表現。每一週到兩週為一個單元。學生除了繳交作業外,還需要實作。以便能和實際社會脈動相結合。 本課程分上下兩學期,大約每兩週一個單元,包括習作,檢討。 本課程主要內容包括:德國書信標準格式,公司設立,貿易對手的尋找,詢價,報價,訂貨,訂單確認書的繕打,信用調查,答覆信用調查,出貨通知,到貨確認書,付款通知,催告交貨,答覆遲延交貨,索賠,索賠管理,催繳貨款,國外代理,履歷表的繕打與書寫,應徵函的寫法,面試技巧,辭職書函的書寫,租屋,退租等相關議題。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
●分週敘述 Weekly Schedule |
五、考評及成績核算方式 Grading | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info | ||||||||||||||||||||
●課業輔導時間 Office Hour 請參考系辦公室公告欄 |
||||||||||||||||||||
●聯絡方式 Contact Info
|
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info | |||||
| |||||
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course | |||||
修讀本課程者,必須要同時選讀德文國際貿易實務 | |||||
九、課程其他要求 Other Requirements | |||||
每週必須自修兩小時以上 | |||||
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website | |||||
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal: 東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw |
|||||
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform: ☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw ☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw | |||||
教師個人網址 Teacher's Website: | |||||
其他 Others: | |||||
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus | |||||