東吳大學教師授課計劃表

檔案產生時間:2022/3/4 下午 07:53:33
本表如有異動,於4小時內自動更新
一、課程基本資料 Course Information
科目名稱 Course Title:
(中文)中英翻譯與習作H組
(英文)TRANSLATION
開課學期 Semester:110學年度第2學期
開課班級 Class:英三C
授課教師 Instructor:蔡茜 TSAI, CHIEN-YU
科目代碼 Course Code:BEN47108 單全學期 Semester/Year:全 分組組別 Section:H組
人數限制 Class Size:25 必選修別 Required/Elective:必 學分數 Credit(s):2
星期節次 Day/Session: 四56  前次異動時間 Time Last Edited:110年11月28日19時14分
英文學系基本能力指標 Basic Ability Index
編號
Code
指標名稱
Basic Ability Index
本科目對應之指標
Correspondent Index
達成該項基本能力之考評方式
Methods Of Evaluating This Ability
1具有以正確流利之英語表達意見、參與討論及溝通之能力
Ability to express oneself, discuss and communicate in correct and fluent English.
》出缺席狀況
2具有以英文書寫學術性摘要、報告及論文之能力
Ability to write academic abstracts, reports and papers in English.
》課堂討論與表現
3具有長篇英文文本之閱讀、理解以及對其文化內涵之賞析能力
Ability to read and comprehend long English texts and to appreciate their cultural contexts.
  
4具備基本口譯、筆譯之能力
Ability to engage in preliminary-level translation and interpreting.
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
5獨立思考,具備提問、討論與解決問題之基本能力
Ability to think independently, make inquiries, hold discussions and solve problems.
  
6通過所學外語之相關能力檢定並具備等同之能力
Certification of foreign language proficiency or equal ability.
》作業成績
7廣泛閱讀,提升專業與人文知識
Professional and cultural knowledge through extensive reading.
》紙筆測驗
8具備終身自我學習之概念與實踐能力
Ability to undertake life-long, self-directed learning.
  
9具備創意思考及發展第二專長之能力
Ability to think creatively and develop a second specialty.
》語言測試(含繳交錄音檔、口試、角色扮演等)
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference
(請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
●指定教科書 Required Texts
中英筆譯2 – 各類文體翻譯實務 ,廖柏森等合著,眾文圖書公司。
新聞英文閱讀與翻譯技巧,廖柏森著,仲文圖書公司。

●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
英漢比較與翻譯,陳定安編著,書林。
翻譯的技巧,錢歌川,后浪出版。
三、教學目標 Objectives
讓學生練習不同文體類型翻譯,培養學生對錯誤翻譯的敏感度,並透過實戰練習增加翻譯能力。
This course is aimed at helping students learn about translation basics, theories, methods and skills. It would also familiarize students with differents genres of translation task.
四、課程內容 Course Description
整體敘述 Overall Description
本課程內容包括翻譯理論的研讀、翻譯技巧的分析、以及翻譯實作練習。引導學生更了解中英文詞彙、句法及文化在翻譯上會遇到的問題,並透過實務練習增加翻譯能力。期末學生分組選定有興趣的翻譯主題深入探討,培養其研究及獨立思考之能力。
●分週敘述 Weekly Schedule
週次 Wk 日期 Date 課程內容 Content 備註 Note

1

2/24 課程概述介紹   

2

3/3 翻譯技巧複習   

3

3/10 影視翻譯 從卡通《辛普森家庭》第一季影集探討俚語的字幕翻譯

4

3/17 影視翻譯 Friends

5

3/24 旅遊指南翻譯   

6

3/31 旅遊指南翻譯   

7

4/7 論述文翻譯   

8

4/14 論述文翻譯   

9

4/21 期中考   

10

4/28 科技翻譯   

11

5/5 科技翻譯   

12

5/12 財經翻譯   

13

5/19 財經翻譯   

14

5/26 新聞編譯   

15

6/2 新聞編譯   

16

6/9 新聞編譯   

17

6/16 新聞編譯   

18

6/23 期末考   
五、考評及成績核算方式 Grading
配分項目 Items 次數 Times 配分比率 Percentage 配分標準說明 Grading Description
期中考120% 
學期考120% 
課堂表現與出席1820% 
作業1020%作業上傳至MOODLE,期限為每週二18:00前,逾期不收
新聞摘要120%1. 當週報告的同學需從網路上找三篇不同主題的新聞文章,每篇選10-15個新聞單字,標註中英文語意及例句並摘要新聞內容,再將報告及原文於報告當週週二晚上六點前上傳至MOODLE。
2. 報告當天簡述新聞內容,每則新聞做成一頁PPT,可簡述後播新聞影片或圖片連結,時間共五分鐘。
3. 非當週報告的同學仍要預讀新聞,上課會討論同學的新聞摘要並視譯或翻譯摘要。
4. 新聞文章及報告皆列入期中期末考試內容。
配分比率加總 100%  
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info
●課業輔導時間 Office Hour
Tue. 17:00-
●聯絡方式 Contact Info
研究室地點 Office: EMAIL:athena281@gmail.com
聯絡電話 Tel: 其他 Others:
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info
教學助理姓名 Name 連絡電話 Tel EMAIL 其他 Others
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course
九、課程其他要求 Other Requirements
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal:
東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform:
☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
教師個人網址 Teacher's Website:
其他 Others:
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus