東吳大學教師授課計劃表

檔案產生時間:2022/3/4 下午 07:53:15
本表如有異動,於4小時內自動更新
一、課程基本資料 Course Information
科目名稱 Course Title:
(中文)中英翻譯與習作C組
(英文)TRANSLATION
開課學期 Semester:110學年度第2學期
開課班級 Class:英三A
授課教師 Instructor:沈恕 SHEN, CI-SHU
科目代碼 Course Code:BEN47103 單全學期 Semester/Year:全 分組組別 Section:C組
人數限制 Class Size:25 必選修別 Required/Elective:必 學分數 Credit(s):2
星期節次 Day/Session: 三12  前次異動時間 Time Last Edited:110年11月27日16時17分
英文學系基本能力指標 Basic Ability Index
編號
Code
指標名稱
Basic Ability Index
本科目對應之指標
Correspondent Index
達成該項基本能力之考評方式
Methods Of Evaluating This Ability
1具有以正確流利之英語表達意見、參與討論及溝通之能力
Ability to express oneself, discuss and communicate in correct and fluent English.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
2具有以英文書寫學術性摘要、報告及論文之能力
Ability to write academic abstracts, reports and papers in English.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
3具有長篇英文文本之閱讀、理解以及對其文化內涵之賞析能力
Ability to read and comprehend long English texts and to appreciate their cultural contexts.
  
4具備基本口譯、筆譯之能力
Ability to engage in preliminary-level translation and interpreting.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》資料蒐集與分析
》外文閱讀
》學習綜合表現
5獨立思考,具備提問、討論與解決問題之基本能力
Ability to think independently, make inquiries, hold discussions and solve problems.
  
6通過所學外語之相關能力檢定並具備等同之能力
Certification of foreign language proficiency or equal ability.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
7廣泛閱讀,提升專業與人文知識
Professional and cultural knowledge through extensive reading.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
8具備終身自我學習之概念與實踐能力
Ability to undertake life-long, self-directed learning.
  
9具備創意思考及發展第二專長之能力
Ability to think creatively and develop a second specialty.
》出缺席狀況
》課堂討論與表現
》報告(含個人或小組、口頭或書面、專題、訪問、觀察等形式)
》作業成績
》紙筆測驗
》實作(含分組演練/合作等)
》外文閱讀
二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference
(請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
●指定教科書 Required Texts
廖柏森等,(2013)。《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》。台北:眾文
●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
廖柏森等,(2016)。《翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析》。台北:眾文
葉子南,(2013)。《英漢翻譯理論與實踐》。台北:書林
陳定安,(1997)。《英漢比較與翻譯》。台北:書林
三、教學目標 Objectives
本課程旨在介紹基礎翻譯理論與技巧,透過翻譯實作、互相討論與大量演練,學習如何分析譯文、提升翻譯能力,以及克服翻譯特定文類之挑戰。
This course is aimed to introduce the basic concepts of translation theories and methods through hands-on translation assignments and interactive discussion. With a great amount of practice, students shall be able to analyze translated texts, enhance their translation capabilities, and develop skills in resolving challenges encountered in specific types of texts.
四、課程內容 Course Description
整體敘述 Overall Description
本課程旨在介紹翻譯理論、技巧與市場實務,協助學生瞭解中英語言文化差異,透過翻譯演練增進翻譯與查證能力。期末說明五種主題的翻譯策略與文體風格後,由學生選定主題翻譯原文、討論修訂譯文,最後口頭報告呈現學習成果。
●分週敘述 Weekly Schedule
週次 Wk 日期 Date 課程內容 Content 備註 Note

1

2/23 課程簡介/ 新聞翻譯   

2

3/2 新聞翻譯   

3

3/9 科技翻譯   

4

3/16 科技翻譯   

5

3/23 【放假】學術交流週   

6

3/30 財經翻譯   

7

4/6 財經翻譯   

8

4/13 運動翻譯   

9

4/20 期中考   

10

4/27 勞動節放假   

11

5/4 文學翻譯   

12

5/11 文學翻譯   

13

5/18 電玩翻譯   

14

5/25 電玩翻譯   

15

6/1 影視翻譯   

16

6/8 影視翻譯   

17

6/15 期末專題報告   

18

6/22 翻譯市場實務   
五、考評及成績核算方式 Grading
配分項目 Items 次數 Times 配分比率 Percentage 配分標準說明 Grading Description
平時作業 20% 
隨堂考 10% 
期末專題 20% 
期中考 20% 
課堂表現與出席 30% 
配分比率加總 100%  
六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info
●課業輔導時間 Office Hour
(二)13:00-15:00 or by appointment
●聯絡方式 Contact Info
研究室地點 Office: EMAIL:eric18poet@gmail.com
聯絡電話 Tel:0972283866 其他 Others:
七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info
教學助理姓名 Name 連絡電話 Tel EMAIL 其他 Others
八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course
九、課程其他要求 Other Requirements
十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website
學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal:
東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform:
☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
教師個人網址 Teacher's Website:
其他 Others:
十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus