| 一、課程基本資料 Course Information | 
	
		| 科目名稱 Course Title: (中文)中英視譯A組
 (英文)CHINESE AND ENGLISH SIGHT TRANSLATION
 | 開課學期 Semester:110學年度第2學期 開課班級 Class:英二A
 | 
	
		| 授課教師 Instructor:范堯寬 FAN, YAO-KUAN | 
	
		| 科目代碼 Course Code:BEN25001 | 單全學期 Semester/Year:單 | 分組組別 Section:A組 | 
	
		| 人數限制 Class Size:30 | 必選修別 Required/Elective:選 | 學分數 Credit(s):2 | 
	
		| 星期節次 Day/Session:  五AB | 前次異動時間 Time Last Edited:110年12月22日09時23分 | 
		
 
  		
			| 英文學系基本能力指標 Basic Ability Index | 
		
			| 
		
				
					| 編號 Code
 | 指標名稱 Basic Ability Index
 | 本科目對應之指標 Correspondent Index
 | 達成該項基本能力之考評方式 Methods Of Evaluating This Ability
 |  | 1 | 具有以正確流利之英語表達意見、參與討論及溝通之能力 Ability to express oneself, discuss and communicate in correct and fluent English.
 | ● | 》出缺席狀況 》課堂討論與表現
 》作業成績
 》紙筆測驗
 》實作(含分組演練/合作等)
 
 |  | 2 | 具有以英文書寫學術性摘要、報告及論文之能力 Ability to write academic abstracts, reports and papers in English.
 |   |   |  | 3 | 具有長篇英文文本之閱讀、理解以及對其文化內涵之賞析能力 Ability to read and comprehend long English texts and to appreciate their cultural contexts.
 |   |   |  | 4 | 具備基本口譯、筆譯之能力 Ability to engage in preliminary-level translation and interpreting.
 | ● | 》出缺席狀況 》課堂討論與表現
 》作業成績
 》紙筆測驗
 》實作(含分組演練/合作等)
 
 |  | 5 | 獨立思考,具備提問、討論與解決問題之基本能力 Ability to think independently, make inquiries, hold discussions and solve problems.
 |   |   |  | 6 | 通過所學外語之相關能力檢定並具備等同之能力 Certification of foreign language proficiency or equal ability.
 |   |   |  | 7 | 廣泛閱讀,提升專業與人文知識 Professional and cultural knowledge through extensive reading.
 | ● | 》出缺席狀況 》課堂討論與表現
 》作業成績
 》紙筆測驗
 》實作(含分組演練/合作等)
 
 |  | 8 | 具備終身自我學習之概念與實踐能力 Ability to undertake life-long, self-directed learning.
 | ● | 》出缺席狀況 》課堂討論與表現
 》作業成績
 》紙筆測驗
 》實作(含分組演練/合作等)
 
 |  | 9 | 具備創意思考及發展第二專長之能力 Ability to think creatively and develop a second specialty.
 |   |   |  | 
	 
	
		| 二、指定教科書及參考資料 Textbooks and Reference (請修課同學遵守智慧財產權,不得非法影印)
 | 
	
		| ●指定教科書 Required Texts 無指定教科書。
 No required textbooks.
 ●參考書資料暨網路資源 Reference Books and Online Resources
 https://www.amazon.com/Conference-Interpreting-Complete-Benjamins-Translation/dp/9027258627
 
 本參考書(非指定教科書)內含視譯練習之相關章節,如有興趣可自行購買閱覽。
 This book for reference (not a required textbook) contains chapters related to sight translation practice. Those interested are welcome to purchase and read it on their own.
 | 
	
	
		| 三、教學目標 Objectives | 
	
		| 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 | 
	
        | English-to-Chinese sight translation of short sentences; English-to-Chinese translation of short sentences. | 
	
		| 四、課程內容 Course Description | 
	
	
	 
		| ●整體敘述 Overall Description 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。
 | 
		
		
	
	 
   		●分週敘述 Weekly Schedule 
      
			
				| 週次 Wk | 日期 Date | 課程內容 Content | 備註 Note |  
				| 1 | 2/25 | 課程概述,學生自我介紹,視譯介紹,筆譯介紹。 |   |  
				| 2 | 3/4 | 翻譯評量標準框架介紹,英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 3 | 3/11 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 4 | 3/18 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 5 | 3/25 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 6 | 4/1 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 7 | 4/8 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 8 | 4/15 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 9 | 4/22 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 10 | 4/29 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 11 | 5/6 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 12 | 5/13 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 13 | 5/20 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 14 | 5/27 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 15 | 6/3 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 16 | 6/10 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 17 | 6/17 | 英翻中短句視譯,英翻中短句筆譯。 |   |  
				| 18 | 6/24 | 期末考。 |   |  | 
	
		| 五、考評及成績核算方式 Grading | 
	
	
		| 
		
			| 配分項目 Items | 次數 Times | 配分比率 Percentage | 配分標準說明 Grading Description |  | 出席 | 17 | 20% |  |  | 平時作業 | 17 | 25% |  |  | 學期考 | 1 | 35% |  |  | 課堂實作表現 | 17 | 20% |  |  
		 
			| 配分比率加總 | 100% |  |  | 
	
		| 六、授課教師課業輔導時間和聯絡方式 Office Hours And Contact Info | 
	
 	
		| ●課業輔導時間 Office Hour 無。
 | 
       
   
		| ●聯絡方式 Contact Info 
			
				| 研究室地點 Office: | EMAIL:parkerfann@gmail.com |  
				| 聯絡電話 Tel: | 其他 Others: |  | 
		
	
     	
		| 七、教學助理聯絡方式 TA’s Contact Info | 
       
     	
		| 
		
				| 教學助理姓名 Name | 連絡電話 Tel | EMAIL | 其他 Others |  | 
	
        
     	
		| 八、建議先修課程 Suggested Prerequisite Course | 
	
     	
		| 無。 | 
	
	
     	
		| 九、課程其他要求 Other Requirements | 
	
     	
		| 本課程80%-90%以英語授課,學生須具備一定聽力程度以理解課堂內容。如新冠肺炎疫情延續將使用Google Meet進行遠距教學,請選課學生先行熟悉相關軟、硬體操作。 | 
	
	
     	
		| 十、學校教材上網、數位學習平台及教師個人網址 University’s Web Portal And Teacher's Website | 
     	
		| 學校教材上網網址 University’s Teaching Material Portal: 東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
 | 
		| 學校數位學習平台 University’s Digital Learning Platform: ☐東吳大學Moodle數位平台:http://isee.scu.edu.tw
 ☐東吳大學Tronclass行動數位平台:https://tronclass.scu.edu.tw
 | 
     	
		| 教師個人網址 Teacher's Website:無。 | 
     	
		| 其他 Others: | 
     	
		| 十一、計畫表公布後異動說明 Changes Made After Posting Syllabus | 
     	
		| 無。 |